Během zasedání kongresu FIVB v Tokyu dne 28. října 1998 byl schváleny následující úpravy
“OFICIÁLNÍCH PRAVIDEL VOLEJBALU FIVB”
Charakteristika hry
Poslední odstavec:
“Ve volejbalu znamená každá ztráta rozehry
bod (Rally Point Scoring). Vyhraje-li rozehru družstvo,
které přijímalo
podání, získává bod a výhodu podání. Hráči tohoto družstva postoupí o jedno
postavení
ve směru pohybu hodinových ručiček.”
KAPITOLA 1
Pravidlo 3.1 Parametry
Míč musí být
........“nebo ze syntetické
kůže”... podobného materiálu. “Homologace materiálu ze
syntetické
kůže je určena směrnicemi
FIVB”.
Jeho barva “musí být
jednotně světlá, nebo kombinací barev homologovaných FIVB”
Pravidlo 3.2 Jednotnost míčů
“Všechny
míče použité......typu, “barvy,” apod.
Světové soutěže FIVB, “kontinentální a národní
nebo ligová mistrovství” se musí hrát s míči
schválenými FIVB.
KAPITOLA 2
Pravidlo 4.3 Výstroj
4.3.2 ....
Během světových
“a kontinentálních” soutěží FIVB
dospělých,...a tvarem. “Dresy a trenýrky
musí odpovídat homologačním normám FIVB.”
4.3.3 ....
b) čísla musí být vysoká minimálně
“15 cm” na prsou a“ 20 cm” na zádech.
Toto pravidlo je do konce současného soutěžního ročníku
tolerováno a nevyžadováno
“4.3.5 Je zakázáno.....ostatních hráčů (pravidlo 4.3.1) “s výjimkou ´Libera´ (pravidlo 8.5).”
5. “VEDENÍ” DRUŽSTVA
(Nejde o změnu,
ale termín použitý v našich pravidlech je z věcného hlediska
zavádějící)
Pravidlo 5.2 Trenér
5.2.3 V
průběhu utkání trenér:
....
d) on,
jakož i další členové družstva, smí dávat pokyny hráčům na hřišti. “Trenér
může dávat tyto pokyny stojíce
nebo chodíce ve volné zóně před lavičkou svého
družstva až k vymezenému prostoru pro rozcvičení, ale nesmí
rušit nebo
zdržovat utkání.”
Trenér nesmí překážet rozhodčím ve výkonu jejich povinností - zpravidla
by neměl stát blíže jak 0,5 m
od postranní čáry.
Žádat o oddechové časy a
střídání může ve vyšších soutěžích pouze po zvukovém signálu - tedy z lavičky -
v nižších soutěžích tak, aby bylo zřejmé, že ho rozhodčí vidí.
KAPITOLA 3
6.1.2 Následky chyby
Následkem chyby
je ztráta rozehry: soupeř družstva, které se dopustilo chyby, vyhrává
rozehru “a bod”.
a) zůstává v
platnosti
b) jestliže soupeř
přijímal podání, “získal bod a právo podání”.
c) (zrušeno)
6.2.1 Set vyhrává to družstvo, které jako
první získalo “25" bodů s
rozdílem nejméně 2 bodů. V případě nerozhodného
stavu “24:24"
se ve hře pokračuje, dokud není dosaženo
dvoubodového rozdílu “(26:24, 27:25).”
(6.2.2, 6.2.3 zrušeno)
6.3.2 V případě nerozhodného stavu 2:2 se rozhodující set (5-tý) hraje “do 15 bodů s rozdílem nejméně 2 bodů.”
6.4.1 (“0:15" je změněno na “0:25")
Pravidlo 7.3 Sestava
družstva
7.3.1 .....
“c) Pokud
družstvo využije možnosti zaznamenat do zápisu obranného hráče ´Libera´
(pravidlo 8.5), jeho/její číslo musí
být zaznamenáno na záznamu postavení pro
první set, společně s čísly šesti hráčů základní sestavy.”
Pravidlo 8 STŘÍDÁNÍ HRÁČŮ
Střídání je... , pravidlo 16.5 “a 8.5 pro ´Libera´”)
8.1.1 Družstvo může... šest střídání “s výjimkou ´Libera´ (pravidlo 8.5)”
8. 2
Doplňuje se
odstavec:
“Výjimečné střídání znamená, že kterýkoliv hráč, který není v
okamžiku zranění na hřišti, může vystřídat
hráče zraněného ve hře. Vystřídaný
zraněný hráč již nesmí do utkání nastoupit.
Pravidlo 8.5 (přidané pravidlo)
“Pravidlo 8.5 HRÁČ ´Libero´
8.5.1 Každé
družstvo má možnost uvést do své konečné soupisky 12ti hráčů jednoho(1)
specializovaného obranného hráče: ´Libera´.
8.5.2 ´Libero´ musí být před zápasem uveden v zápisu o utkání na speciální řádce připravené k tomuto účelu. Jeho/její číslo musí být také doplněno do záznamu postavení pro první set (7.3.1).
8.5.3 Specifická pravidla pro ´Libera´ jsou následující:
a) Hra ´Libera´ je omezena požadavkem, aby se choval jako
hráč zadní řady a není mu dovoleno dokončit útočný úder odnikud (včetně hřiště a
volné zóny), pokud by byl míč v okamžiku doteku zcela nad úrovní horního okraje
sítě.
b) ´Libero´ nesmí podávat, blokovat a ani se o blok
pokoušet.
c) Z míče, zahraného liberem v přední
zóně nebo jejím prodloužení vrchem prsty, nesmí být útočeno nad úrovní horního
okraje sítě. Zahraje-li ´Libero´ stejným způsobem za přední zónou, může být z
míče útočeno jakkoliv.
d) ´Libero´ musí mít dres, který se barvou (nebo
rozdílným provedením) odlišuje od ostatních členů družstva (pravidlo
4.3.5)
e) Střídání ´Libera´ nejsou započítávána jako normální střídání
(pravidla 8., 8.1, 8.2. 8.3) a jejich počet je neomezený, avšak mezi dvěma
následujícími musí být alespoň jedna rozehra. Mohou být uskutečněna pouze tehdy,
je-li míč mimo hru a dříve než rozhodčí zahájí hru písknutím (dokonce ještě před
zahájením setu).
f) ´Libero´ smí vstupovat do a opouštět hřiště jen přes postranní čáru před svou lavičkou, a
to mezi útočnou a koncovou čárou
hřiště.
--------------------------------------------
Za správné vystřídání ´Libera´ do i ven z hřiště
zodpovídá trenér; pokud nastane chyba je družstvo trestáno za “chybu v
postavení” se všemi příslušnými
důsledky.
---------------------------------------------
8.5.4. Náhrada zraněného ´Libera´
a)
Zraněný ´Libero´ může být v průběhu utkání nahrazen kterýmkoliv hráčem uvedeným
v zápisu po předchozím souhlasu prvního rozhodčího. Zraněný ´Libero´ se již v
průběhu utkání nesmí vrátit do hry.
b) Hráč, určený k náhradě zraněného
´Libera´, je určen pro tuto funkci na zbytek
utkání.”
-------------------------------------------
Doporučuje se, aby družstva vozila s sebou pro eventuální
náhradníky ´Libera´ dres obdobný tomu, v němž nastoupí první
´Libero´
´Libero´ musí nést číslo jako každý jiný hráč - nelze použít dres
bez čísla.
Zraní-li se i náhradní ´Libero´, může být opět vystřídán
kterýmkoliv hráčem družstva.
Je-li zraněný ´Libero´ střídán hráčem, který je
v daném okamžiku na hřišti, jedná se o “mimořádné střídání” se všemi atributy
takového střídání.
V případě, že má družstvo pouze 7 přítomných hráčů a jeden
je ´Libero´, při zranění ´Libera´ se ´Libero´ v sestavě
ruší.
-----------------------------------------------------------
KAPITOLA 4
9. 4
d/ přeletí rovinu sítě “buď
částečně nebo zcela vně prostoru přeletu s výjimkou případu pravidla 11. 1.
2".
Vše ostatní z pravidla 9. 4 d/ se škrtá.
11.1 Přelet míče přes síť
11.1.2 Míč....volné zóny ( pravidlo 12)
“úplně nebo částečně přes vnější prostor přeletu” může být
....
- .......
- míč je zahrán zpět
...opět “z vnějšího prostoru přeletu” na téže straně
hřiště....”
13.5 Pokus o podání
Celé pravidlo je zrušeno.
číslování následujících pravidel (13.6, 13.7,
13.8) je upraveno.
Vypouští se 13. 7.1 c/ - nyni 13.6.1. c/
KAPITOLA 5
16.4.1
a) během setů 1-4 “jsou v
každém zařazeny dva “Technické oddechové časy”, trvající 90 s. Jsou zařazeny
automaticky v okamžiku, kdy družstvo, které je ve vedení, dosáhne poprvé 8-mi a
16-ti bodů.
17.2 Sankce za zdržování hry
“17.2.2 První zdržování “kteréhokoliv člena družstva” je trestáno “napomenutím za zdržování”
17.2.3 Druhé a každé následující zdržování jakéhokoliv typu, “kterýmkoliv členem” stejného družstva ve “stejném utkání”, znamená chybu a je trestáno “ trestem za zdržování”: ztrátou rozehry.”
19.1. Doplňuje se:
“Ve světových a
kontinentálních soutěžích FIVB je mezi druhým a třetím setem povinná přestávka v
délce 5 min.”
21 NEVHODNÉ CHOVÁNÍ A SANKCE
21. 1 Nevhodné chování
Nevhodné
chování...je rozděleno “do tří” kategorií ...
Existující
pravidlo 21.1.1 je zrušeno
Pravidla 21.1. 2-4 jsou přečíslována na 21.1. 1-3
21.2 Stupnice sankcí
“V souladu s posouzením prvního rozhodčího a v závislosti na závažnosti přestupku,
jsou používány následující sankce”:
Principy udílení sankcí - není dosud součást pravidel
1.
Napomenutí je sankcí pro celé družstvo, i
když je zapisováno jednotlivci
2. Trest (ztráta rozehry, ale dnes přímo ztráta bodu),
vyloučení, diskvalifikace: jsou
sankce jednotlivců
3. Platí i nadále individuální nárůst sankcí v případě opakovaní
nevhodného chování jednotlivce(viz pr. 21.3.1)
Původní pravidlo 21. 2. 1 zrušeno - ostatní přečíslována a přeformulována
“21.2.1 Napomenutí za nevhodné chování
Za první hrubé chování je uděleno slovní napomenutí nebo je napomenutí signalizováno paží. Není to trest, ale je zaznamenáno v zápisu o utkání.
21.2.2 Trest za nevhodné chování
a) Druhé
(v rámci družstva) hrubé chování jiného člena družstva ve stejném utkání
je trestáno ztrátou rozehry.
b) Trest je zaznamenán v záznamu o
utkání.
21.2.3 Vyloučení
a) Druhé hrubé chování
téhož člena družstva ve stejném utkání je trestáno vyloučením (Výjimkou je pouze
případ, kdy je opakováno celkově první hrubé chování v družstvu, které bylo
předtím potrestáno pouze napomenutím!!!). Vyloučený člen družstva zůstane sedět
na lavičce svého družstva.
b) První urážlivé chování kteréhokoliv člena
družstva je trestáno jeho vyloučením.
c) Druhé vyloučení hráče téhož člena
družstva znamená jeho diskvalifikaci (viz 21.2.4.c).
d) Sankce je
zaznamenána do zápisu o utkání.
21.2.4 Diskvalifikace
a) Druhé urážlivé
chování téhož člena družstva ve stejném zápase je trestáno
diskvalifikací.
b) I první agrese je trestána
diskvalifikací.
c) Člen družstva
potrestaný diskvalifikací musí na zbytek utkání opustit ´Veřejný prostor
utkání´.
d) Sankce je zaznamenána do zápisu o
utkání.”
21.3.1. Opakované .... , jak je uvedeno “v pravidle 21. 2. a diagramu 9.”
21. 3. 2 “Opakování nevhodného chování jiným členem družstva ve stejném utkání je trestáno v souladu s přestupkem, pokud Pravidla neurčují zvýšenou sankci za identický následný přestupek jiným členem družstva.”
21.3.3 bývalé 21.3.2.
Diskvalifikace, jako
důsledek “agrese” nevyžaduje
...
“21.3.4 Přísnost sankce za první nevhodné chování musí odpovídat závažnosti přestupku.
21.3.5 Opakované nevhodné chování je trestáno kumulativně (každý následující přestupek je trestán těžší sankcí pro trestaného)
21.3.6. Všechny sankce, včetně sankcí za zdržování, zůstávají v platnosti po celé utkání.
21. 3. 7 Všechny sankce, včetně napomenutí, jsou zapisovány do zápisu o utkání.”
21.5 (Přidané pravidlo)
“21.5 KARTY
napomenutí:.......... ústní
nebo signál paží, bez karty
trest:....................... žlutá
vyloučení:..............
červená
diskvalifikace:....... žlutá+červená
Diagram 9 (Škála trestů za nevhodné
chování)
viz příloha
22.2 Řízení utkání
22.2.3 Okamžitě......znamení pažemi
označit.(27.1)
První rozhodčí označí:
a) družstvo, které
bude podávat
b) podstatu chyby
c) chybujícího
hráče (je-li to nezbytné)
Druhý rozhodčí označí:
V případě, že se
chyby dopustilo jedno družstvo:
a) podstatu chyby
b) chybujícího hráče
c) družstvo, které bude podávat,
jak bylo určeno prvním rozhodčím
V případě oboustranné chyby:
a)
podstatu chyby
b) chybující hráče (je-li to
nezbytné)
c) družstvo, které bude
podávat, jak bylo určeno prvním rozhodčím
23. 2. 4
Druhý (poslední) odstavec
“Jestliže kapitán ve hře nesouhlasí s vysvětlením prvního
rozhodčího a rozhodne se proti takovému rozhodnutí protestovat , musí si
okamžitě rezervovat právo, zapsat tento protest po skončení utkání. První
rozhodčí musí toto právo kapitána ve hře autorizovat (Pravidla 5. 1. 2a/ a 5. 1.
3c/)”
24. 1 Umístění
Druhý rozhodčí ... vstoje “mimo hřiště, blízko sloupku, na
opařné straně čelem k prvnímu rozhodčímu” (obr. 10)
25. 2. 1
Vypouští se poslední věta
(“Základní sestavy...rozhodčím.”)
26. 2 Odpovědnost
Čároví ... pomocí
“červeného nebo žlutého praporku (40 x 40)”, jak ...
27. 1 Znamení rozhodčích pažemi
27. 1. 1-3 pozměněny následovně
“27. 1. 1 Rozhodčí začíná
označením družstva, které
bude podávat.
27. 1. 2 Potom rozhodčí
označí podstatu chyby oficiálním znamením pažemi. Znamení je drženo po krátkou
dobu, a pokud je prováděno pouze jednou paží, jedná se o paži na straně
družstva, které se dopustilo chyby nebo předneslo žádost.
27. 1. 3 Rozhodčí ukončí signalizaci označením
chybujícího hráče (je-li to nezbytné) nebo družstva, které předneslo žádost.”
Praha, 14. 12. 98
Zpracováno na
základě současné poslední verze textu FIVB, který je připravován k vydání (tedy
nejde o stoprocentně definitivní poslední znění). Vypuštěny nepodstatné
gramatické a formulační úpravy (překlad anglické verze se totiž nemusí nutně
lišit od současné verze české). Doplněny poznámky a vysvětlivky ze semináře
rozhodčích dne 20. 12.
Přeložili: M. Ejem , CSc. a J. Adler
DIAGRAM 9 (Škála trestů za nevhodné chování)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|